Lütfen aramak istediğiniz kelimeyi yazıp Enter tuşuna basın..

Logo

Kullandığımız dil; bugün ne olduğumuzu, yarın ne olacağımızı belirler..

 MENÜ

KAVRAM

(Genel kabul görmüş anlamı)

ETİMOLOJİ / KÖKEN / KAYNAK

(Etimoloji, köken, kaynak vb bilgiler)

YÜKLENEN ANLAM VE SORUNLAR

(Anlam kayması yoluyla kazandığı anlam ve yol açtığı sorunlar)

 

Hoşgörü kavramının sözlük anlamı, düşündüğüne aykırı gelse de bir şeyi anlayışla karşılayarak karşı tarafa olabildiğince saygı gösterme durumudur. Felsefi anlamda da benzer şekilde hoşgörü, kendisininkilerle çelişse bile, başkalarının düşünce ve kanılarını özgürce dile getirmelerine saygı duyma ve bundan rahatsız olmama, tepki göstermeme tutumudur. Hoşgörü kavramının Batı dillerindeki karşılığı ise toleranstır. Arapça - Osmanlıca karşılıkları müsamaha, tahammül, tesamuh sözcükleridir. Bunlar da katlanma, dayanma, görmezden gelme veya göz yumma, kendi düşüncenize veya alışılmış olana aykırı olsa bile başkalarını karar ve eylemlerinde özgür bırakma, ifade edilmesine sabır göstermedir.

 

Fransız aydınlanma hareketinin öncüsü olan François Marie Arouet, Voltaire’e (1694-1778 ) ait olduğu iddia edilen ama sonra ona ait olmadığı anlaşılan ancak hukuk tarihine altın harflerle yazılmış olan bir söz vardır. “Fikirlerinize Katılmıyorum Ama Fikirlerinizi İfade Edebilmeniz İçin Canımı Bile Veririm” Bu söz sanırım hoşgörü kavramının anlamını çok güzel bir tarzla anlatmaktadır.

 

İnsan toplulukları zaman içinde gelişmişler ve aralarındaki ilişkiler hem çok çeşitlenmiş hem de karmaşıklaşmıştır. İnsanlar düşüncelerini ifade etmekte çok farklı ve her biri diğerinden daha güzel tarzlar, yöntemler geliştirmişlerdir. Bunlara söz sanatları da diyebiliriz. Bu sanatların özünde belli sözcüklerin bir ölçü (vezin) içinde dizilmesi, cümle sonlarında veya ortalarında fonetik benzeşimler, uyaklar kullanılması, sözcüklerin günlük kullanılan anlamlarının dışında kullanılması ironi, teşbih vd. gibi…

Kaynak: Ali Can Polat

Kavram Mutfağı, Makaleler

https://www.kavrammutfagi.com/makale/iletisim--mizah-ve-hosgoru

Yorumlar

bdurmus

22.05.2023 18:37:42

Değerli kavram açıklamalarınızı keyifle okuyorum Ali Can bey. O sözün Voltaire'e ait olmadığı doğrudur. "Düşünce özgürlüğünün önde gelen savunucularından Voltaire’e atfedilen “Fikirlerinize katılmıyorum ama fikirlerinizi ifade edebilmeniz için canımı bile veririm” ya da farklı bir versiyonu olan “Düşüncelerine katılmıyorum, ama senin düşüncelerini savunma hakkını sonuna kadar destekleyeceğim” vecizesi aslında Voltaire’e ait değildir. Voltaire’in yazılı hiçbir eserinde ya da ondan aktarılmış hiçbir kayıtta böyle bir söz geçmemekte olup, 1700’lerde yaşamış Voltaire’e bu sözü yakıştıran kişi 1906’da onun biyografisini yazan Evelyn Beatrice Hall’dur." https://www.malumatfurus.org/voltaire-etkisi-ve-kose-yazarlarimiz/ "Söz aslında Evelyn Beatrice Hall tarafından söyleniyor. Bu İngiliz hanımefendi, Stephen G. Tallentyretakma adıyla yazdığı “The Friends of Voltaire”adlı kitapta bu cümleyi Voltaire’in düşünce bütününü özetlemek için kullanıyor... “I disapprove of what you say, but I will defend to the death your right to say it.” “Söylediklerinize katılmıyorum ama onları söyleme hakkınızı ölene kadar savunurum...” Hallsözü tırnak içine aldığından Voltaire’e ait olduğu izlenimi yayılıyor. Readers Digest dergisinin 1934 yılı haziran sayısında bu söz “Voltaire”imzasıyla aktarılıyor. Beatrice Hall,1935 yılında başka bir dergiye yaptığı açıklamada ifadenin Voltaire’e ait olmadığını, Voltaire’in “Kendin için düşün ve bırak diğerleri de kendileri için düşünsün”gibi fikirlerinden hareketle, ifadeyi kendisinin ürettiğini anlatıyor. Kimse oralı olmuyor. Söz güzel, Voltaireünlü bir isim. Söz Voltaire’in üzerinde kalıyor. Aradan 75 yıl geçtiği halde yine öyle biliniyor..." https://www.milliyet.com.tr/yazarlar/melih-asik/mucize-beklemek-2180036?sessionid=2

Yorumlar